Translation of "e stato terribile" in English


How to use "e stato terribile" in sentences:

E' stato terribile, ma allo stesso tempo sento che è mio dovere dirle questo.
It was awful, but at the same time... I feel that it is my duty to say this to you.
E' stato terribile eravamo braccati dal nemíco...
We had a terrible time of it. The enemy hounded us all the way.
E' stato terribile: l'hanno giudicato colpevole di immoralità.
He was accused of a crime of severe immorality.
E' stato um, e' stato terribile.
It was um, it was awful.
Quello che tu ed Eric avete fatto ad April e' stato terribile.
What you and Eric did to April was awful.
E' stato terribile dirti che era morta.
I feel awful telling you she was dead.
Quel che ti ho fatto e' stato terribile.
What I did to you was terrible.
E' stato terribile... ma mi ricordo di un'agenzia da cui prendevo le domestiche.
It was awful, but there's a service that i remember that i used to get my domestics from.
Perdere Luann... e' stato terribile ma abbiamo altri registi.
Losing Luann... was awful but we have other directors
E' stato terribile per Norman perdere il padre.
It was horrible for Norman to lose his father.
Sandra, senti... sai che stavo lavorando su questo caso, ed e' stato... e' stato terribile.
Sandra, look... you know, I've been working on this case, and it's been-- it's been terrible.
Senti, so che ieri sera e' stato terribile.
You know, I know you had a miserable time last night.
E' stato terribile in prigione, Hector.
It was so ugly in jail, Hector.
Beh, non e' stato terribile quanto un film dell'orrore.
Well, it wasn't a total horror show.
Stavo pensando... che, sorprendentemente, non e' stato terribile.
I've been thinking, and this, surprisingly, wasn't awful.
Quanto accaduto e' stato terribile, certo, ma... era solo un cacciatore di frodo preso alla sprovvista, ne siamo certi.
Of course it was terrible, what happened, but it was a poacher caught unawares, we're sure of it.
Avete fatto sesso ed e' stato terribile?
Did you guys have sex, and it was awful?
Cio' che e' accaduto... nella nostra chiesa, e' stato terribile.
The events that took place at our church were tragic.
So che quello che e' successo con Tara e Eli e' stato terribile.
I know what happened with Tara and Eli was awful.
Ma ultimamente il mio lavoro e' stato terribile.
But my work has been terrible.
Ricordo quanto e' stato terribile per la mia ragazza, quando e' successo.
I remember how scary it was for my fiancee when it happened.
No, non e' stato terribile, e' stato divertente.
No, it wasn't awful. It was fun.
Da ragazzi, lui e' stato terribile con me ed io... non voglio parlare con lui, sai, non voglio rivangare quelle cose.
Um, when we were growing up, he was really terrible to me, and, um, I don't want to talk to him, you know. I don't want to dig it up.
E' stato terribile ricevere quella chiamata stamattina.
It was terrible getting that call this morning.
Ieri ho avuto il primo appuntamento con Liam ed e' stato terribile.
I had my first date with Liam last night and it was terrible.
Questa non sara' proprio una sorpresa, ma il resto del viaggio e' stato terribile.
This will come as no shock, but the rest of the trip was terrible.
E' stato terribile vederti soffrire tanto.
It was terrible to see you go through your suffering.
E... ammetto che il nostro e' stato terribile.
And I'll admit, ours was a doozy.
Beh, l'attore era ubriaco, il cantante e' stato terribile e i tortini non ci assomigliavano affatto!
Well, the actor was drunk, the singing was terrible, and the cupcakes... They looked nothing like us!
E' stato terribile, ha parlato tutto il tempo dei Bears.
He kept going on and on about the bears. You love the bears.
E' stato terribile... guardare Martin mentre si puntava la pistola alla testa.
It was horrible watching Martin put that gun to his head.
Quanto torno, andremo in barca e potrai raccontarmi quanto e' stato terribile.
When I get back, we can go sailing. You can tell me about how horrible it was. Ugh.
E' stato terribile ma l'ha affrontato con coraggio e ora e' finita.
It was terrible. But he was brave, and now it's over.
Oh, e' stato... e' stato terribile.
Oh, that was so terrible. She was such a sweet little girl.
Per me il ritorno e' stato terribile - e non mi hanno mai sparato.
Hell, it was bad for me when I came back, and I never took a bullet.
Senti, so che quest'anno probabilmente e' stato terribile per te.
Listen, I know this year's probably sucked for you.
Senta, quello che e' successo all'Edificio Sette e' stato terribile.
Look, what happened in Building Seven, it was bad.
Voglio dire, quella foto, e' stato terribile, e capisco che cercare Matty per essere consolata e' stata una pessima scelta, ma non ti stavo tradendo.
I mean, that photo, it was awful, and I understand that looking to Matty for comfort was a terrible choice, but I wasn't cheating.
Ho sentito dire che e' stato terribile la' fuori!
I heard it was a little hairy out there. Yeah.
Mi ricordo quella volta... continuava a piangere, e piangere... era tipo un piagnucolio, e' stato terribile!
I recall this one time he cried and cried. I mean, it was more like wailing. It was awful.
E' stato terribile... e traumatico, ma forse c'e' un motivo se non e' sopravvissuta.
It was terrible and traumatic but maybe there was a reason that she didn't survive.
Anche se e' stato terribile dovermi separare da te, il tuo piano e' stato splendido.
Even though it was awful to tear myself away from you, your plan was brilliant.
E' stato terribile, voleva fare sesso con me.
Horrible-- she wanted to have sex with me.
4.85560297966s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?